BUDDHA HAND
佛手系列/ The Series of Buddha
2015-2017
|
這些年在德國,我一直致力以理性方法及以新的角度學習西方文化,但身處異鄉的孤寂感卻讓我對自己的原生文化產生渴求及興趣。所以中西方文化符號交替運用正正是這些年營繞著我的創作靈感和題材。在我的創作中,我時而連用西方素描技法,時而運用東方的白描技巧,這種跳躍式的思路和創作方式,是游子在外對生活情感的表達。 I have endeavoured to learn Western culture from a new perspective in a rational way in Germany these years, but the loneliness in an alien setting has triggered my thirst and interest in my own culture. The interchangeable use of the cultural symbol of China and the West has been the source of inspiration and subject matters of my works these years. |
"Dort ist niemand, der sie sieht. Die Welt macht das, was sie immer macht, sie zeigt sich selbst. Die Welt hat kein Interesse an den kleinen Gestalten, die kommen und gehen, den Phantomen, die irren und lieben, die die kiesbestreuten Wege rechen und den gelegentlichen Steingarten anlegen, dem bronzenen Mannjungen, dem gehämmerten Gefäß, in das der Schnee fällt. Es ist der letzte Schnee des Jahres. Nach heute Nacht werden die Tage und Nächte stetig wärmer werden, die harten kleinen Knospen an den Eiben der Potters werden aufblühen und platzen."
Michael Cunningham / In die Nacht hinein / btb Verlag 2012 / Seite 312/313
Michael Cunningham / In die Nacht hinein / btb Verlag 2012 / Seite 312/313